Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

hành chính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hành chính" se traduit par "administratif" ou "administration" en français. Il est souvent utilisé dans le contexte de la gestion, de l'organisation et des affaires publiques.

Explication simple :
  • Hành chính fait référence à tout ce qui concerne l'administration, c'est-à-dire la gestion des affaires publiques ou des institutions. Cela inclut des activités comme la planification, l'organisation et le contrôle des ressources.
Utilisation :
  • On utilise "hành chính" dans des expressions comme "công việc hành chính" qui signifie "travail administratif" ou "dịch vụ hành chính" qui se traduit par "services administratifs".
Exemple :
  • "Tôi làm việc trong lĩnh vực hành chính." (Je travaille dans le domaine administratif.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus spécifique, "hành chính" peut être utilisé pour désigner des procédures légales ou des règlements. Par exemple, "quy định hành chính" signifie "règlement administratif".
Variantes du mot :
  • Công chức hành chính : fonctionnaire administratif.
  • Thủ tục hành chính : procédure administrative.
Différents sens :
  • "Hành chính" est principalement utilisé dans un contexte administratif, mais il peut aussi être employé pour parler des responsabilités liées à la gestion d'une organisation ou d'une institution.
Synonymes :
  • Quản : gestion.
  • Hành chính công : administration publique.
  1. administratif
  2. administration

Comments and discussion on the word "hành chính"